Документы для брака в Испании

Документы для брака в Испании

   Если вы все еще в недоумении и не знаете что делать, тогда читайте советы тех девушек, которые смогли преодолеть все трудности и оформить эти невозможные документы.

Рассказ Юли "Мой российский опыт"

  На мой взгляд, зарегистрировать отношения с испанским женихом проще в России. Кроме его переведенного на русский язык и заверенного у нотариуса паспорта обычно ничего не нужно. К тому же вашему жениху может понравиться идея зарегистрировать отношения у вас на родине, испанцы очень романтичны, а в вашем городе, большой или маленький, новый или старинный, наверняка есть свои красивые и интересные места.

 

Но возможно, вы решили сыграть свадьбу в Испании. Тогда попросите своего жениха пойти в местный регистрирующий орган и взять список документов, необходимый для регистрации. Как правило, это ваш заграничный паспорт, свидетельство о рождении, справка о прописке, справка о несудимости, справка о том, что вы не замужем или свидетельство о расторжении брака. Эти документы попросят перевести на испанский язык и легализовать в испанском консульстве, или заверить нотариально и проставить апостиль. Ничего страшного в этих бумажках нет. Все получается, выписывается, штампуется.

 

Если требуется простой письменный перевод, вы можете сделать его сами, если хорошо владеете языком, или попросить об этом знакомых. Если перевод нужен официальный, ищите переводчика с дипломом.

 

Апостиль проставляется либо в госучреждении, в порядке общей очереди, за небольшую плату, либо обратитесь в частную фирму, они сами все сделают, естественно, подороже.

Если вы несете документы на легализацию в испанское консульство, обратите внимание, какой перевод им нужен -  простой или заверенный подписью переводчика.

 

Найдите на сайте консульства требования к вашим документам, некоторые из них в легализации не нуждаются, и об этом местный испанский судья из города вашего мужа может не знать: бывает, они требуют легализовать те документы, которые по закону легализации не подлежат. Распечатайте эти требования, возможно, их придется показать испанским властям.

Если вы собрали все бумаги по списку, перевели, легализовали, проставили апостиль – это хорошо. Но иногда по приезду в Испанию выясняется, что чего-то не хватает, штамп не нравится испанскому судье, что судья сменился вообще, что для вас или очень плохо, или хорошо. В любом случае, не отчаивайтесь, поезжайте в российское консульство в Испании, предварительно записавшись к ним на прием со своими вопросами. Там ходит много невест, вам обязательно помогут.

 

Когда, наконец, все сделано, расслабтесь и улыбнитесь – начинается ваша счастливая жизнь.

 

 

Комментарии:


Для того чтобы оставить комментарий, войдите или зарегистрируйтесь на сайте

Пожалуйста, авторизуйтесь:
Имя:
Пароль:

Регистрация